【英語初心者向け】洋画を観るときのお勧め視聴方法
こんにちは。
英語初心者から海外留学を目指しています、たいらです。
突然ですが、皆さん、映画はお好きですか。
友達と遊ぶときや一人で暇してるとき、
映画を観に行く事ありますよね。
そのときに洋画を観る事はありませんか?
今回は英語を勉強したての人向けに
おすすめの洋画視聴方法を
お伝えします。
洋画を観るときは吹替、字幕ありなし、の3つの選択肢がありますよね。
あなたはいつも、どれを選んでいますか。
字幕ありを選択すると、
字幕に集中して映像を楽しめなくなるかもしれません。
逆に字幕がないと、
何を言ってるのか分からなくてストーリーに入り込めないかもしれません。
かといって、吹替にすると
邦画を観ているのと変わらないような・・・。
もし、この記事を読めば、
英語初心者が英語を学びながら洋画を視聴できるお勧めの視聴方法を知ることが出来ます。
今後、洋画を観るときに字幕ありなし、どちらで観ようか迷ったときに助けになりますよ。私もいつもこの方法で映画を観ています。
それでは早速、どう観た方が良いのかをお伝えします。
映画を観に行くとき、何を観ようかってすごく悩みますよね。
大きい映画館だと上映している映画が数十本あり、
選んでいるだけでかなり時間がかかってしまいます。
友達や恋人と一緒だと、相手の好みも考えなければいけないし、
大変ですよね。
そんなとき、洋画を観てはいかがでしょうか。
洋画って面白いですよね。
日本では出来ないような大がかりな舞台セットやアクションが魅力です。
また外国人のイケメンや美女を拝めたり、考え方に触れられます。
私はハリーポッターシリーズが大好きで
最近ではファンタスティックビーストの最新作の上映がはじまり、
観に行ってきました。
邦画ばかりで洋画はあまり普段観ないという方もいるかもしれませんが、
昨年公開された映画は邦画と洋画合わせて959本、
そのうち洋画は469本あったそうです。
洋画は日本で公開される映画のほぼ半数を占めています。
日本でもかなりの本数が上映されているんですね。
なぜここまで洋画をお勧めするかというと、洋画を見ると
英語の勉強が出来ちゃうからです!
ずばり、その方法とは
洋画を字幕ありで観る事です!
洋画に字幕がついているのは、
どういった文章が、日本語だとどういう意味合いになるのかを
知ることが出来る絶好の機会です!
耳を澄まして生きた英会話を聞きながら、字幕を追いかけましょう。
こう言いたい時にはこう言えば良いのか、
実際に海外の人を使っている生きたフレーズを知ることが出来ます。
英会話を参考書で勉強しても、
実際に使われているフレーズかどうかわかりません。
しかし、洋画で実際に使われているところを見て、
より実践的なフレーズを聞き、意味を知っていく事で
海外の人と英語を話せるようになる近道になります。
洋画を観るときはぜひ字幕付きで観てみてください。
それでは、今回はここまでです。
ありがとうございました。